Gyors részletek
A t szerkezet egyszerű
Alkalmas szájon át történő kezelésre
Nélkülözhetetlen a mindennapi életben a klinikán.
Az akkumulátor tartós
Intraorális digitális röntgen képalkotó rendszerhez kapcsolódik
Csomagolás és szállítás
Csomagolás részletei: szabványos exportcsomag Szállítási részletek: a fizetés kézhezvételétől számított 7-10 munkanapon belül |
Műszaki adatok
Hordozható AMIB275 fogászati röntgenkészülék eladó
Előszó
Üdvözöljük hordozható nagyfrekvenciás fogászati röntgen egységünkben.Ebben a kézikönyvben a műszaki teljesítmény, a telepítés lépései, a használat,
az egység karbantartását és óvintézkedéseit részletesen bemutatjuk.Ezért használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet
az egység.
A termék neve, modellje és specifikációja
Termék neve: röntgen egység
Modell és specifikáció: AMIB275 1,2mA 60KV
Tárolási és felhasználási feltételek
1. Tárolási feltételek:
Környezeti hőmérséklet: -20-709
Relatív páratartalom: ≤75%
Légköri nyomás: 50 ~ 106Kpa
2. Működési feltételek:
Környezeti hőmérséklet: 10 ~ 40
Relatív páratartalom: ≤75%
A
légköri nyomás: 70 ~ 106 Kpa
3. Áramellátás feltételei:
Töltő: Bemenet 220V;50 Hz;Kimenet 16,8V
Szerkezet, működési elv és műszaki paraméterek
1. Felépítés és működési elv
Ennek az egységnek a felépítése egyszerű, főként a röntgenkészülékből, a töltőből és a konzolból áll.
Működési elv
Az eszköz belső teljesítménye, miután a vezérlő huzalozással átalakította, egy áramkörben egy erősítő eszközhöz kerül, hogy magas feszültséget generáljon.
a röntgencső anódjához, a másik áramkörben pedig izzószál feszültség jön létre, és a röntgencső katódjára kerül.Ily módon a röntgen
keletkezik.
Technikai paraméterek .
Csőfeszültség
60KV
Cső fókusz
0,3mm*0,3mm
Csőáram
1,2 mA
Akkumulátor
DC16.8V 2300mAh
Kitettségi idő
0,2 ~ 3,2S
Bemeneti feszültség:
220V;50 Hz
Frekvencia
30KHz
Kimeneti feszültség
DC 16,8V
Névleges teljesítmény
60VA
Termék mérete (mm)
180mm* 140mm*140mm
Fókuszpont a bőr távolságától
100 mm
Csomagolás mérete (mm)
3 10mm*275mm*255mm
A röntgencső fő műszaki paraméterei:
Névleges működés
feszültség névleges
(KV )70
névleges fókuszpont érték0,8
A célfelület szöge 19°
Izzószál paraméterei
áram(A)2.0
feszültség(V)2,85±0,5
Fluoroszkópos terhelés(W)150
Anód hő
kapacitás(KJ)70
4. Biztonság
Védőföldelés ellenállása:≤0,20
Szivárgási áram a föld felé: ≤ 2,0 mA
A ház szivárgó árama:≤0,1mA
Dielektromos szilárdság a földelt fém alkatrészek és a tápegység között: ≥1500V
A nagyfeszültségű generátor dielektromos szilárdsága: a csőfeszültség >1,1-szerese
A felfüggesztés biztonsági tényezője (röntgengenerátor)≥4
Berendezések telepítése
1.Telepítés
Az egység kézhezvétele után kérjük, először nyissa ki a csomagolást, és ellenőrizze az alkatrészeket az alábbiak szerint
csomagolási lista telepítés előtt.Ez a berendezés könnyen telepíthető.Közvetlenül kézben tartva használható
vagy állványra helyezzük.Kérjük, hogy szigorúan a műszaki adatoknak megfelelően működjenek.A telepítés után és
Mielőtt elindítaná a berendezést, győződjön meg arról, hogy az egység és a mobiltartó megfelelően működik
rögzített.
2. Hatékony működési terület
Lásd a jobb oldali képet.
Használati utasítás
1. Indítás:
Nyomja meg az 1. ábrán látható① bekapcsológombot az egység elindításához. Az indítás után az LCD-képernyőn megjelenik a kezelőfelület, ahogy az a
2. ábra.
2. Állítsa be a módot, a fog helyzetét és az expozíciós időt
a. Üzemmód beállítása: Nyomja meg a 2. ábrán látható [⑦Gyermek/Felnőtt választás] gombot a kívánt mód kiválasztásához.
b.Fogpozíció kiválasztása: Nyomja meg a 2. ábrán látható [⑥hooth position selection ] gombot, válassza ki a kívánt fogpozíciót.Minden alkalommal, amikor te
kattintással a foghelyzet ikon különböző foghelyzetekre változik.
c. Expozíciós idő beállítása: Nyomja meg a [⑧expozíciós idő beállítása] gombot, az expozíciós idő növelése, az expozíciós idő csökkentése (Minden alkalommal, amikor
Nyomja meg ezt, az idő 0,05 másodperccel lesz felfelé vagy lefelé).
3.. Röntgenfilm (szenzor) elhelyezése
Helyezze a röntgenfilmet vagy érzékelőt a páciens szájába.A fog oldalának felvételéhez rögzítheti a röntgenfilmet vagy az érzékelőt pozicionálóval.
4. Fényképezési pozíció beállítása
Módosítsa az egység szögét a mozgatható konzol beállításával, hogy a sugárfelhordó egy vonalba kerüljön a lőni kívánt foggal.
5. Expozíció
a.Nyomja meg az 1. ábrán látható [④Expozíció gombot ] az expozíció elindításához az előre beállított feltételeknek megfelelően (engedje fel a gombot, és az expozíció
azonnal hagyja abba).Az LCD-képernyőn látható expozíciós állapot exponálás közben EXP.
érték
szög
(A)
(V )
(KJ)
70
0.8
19°
2.0
2.85土0.5
150
70
●Szűrés: : 1 mmAL
●Célfelület anyaga: wolfram
b.Az expozíció sípolással kezdődik és fejeződik be, és amikor befejeződik, az LCD képernyő megjeleníti az előre beállított expozíciós feltételeket, amelyek
automatikusan megjegyzik.
6. A készülék leállítása
Nyomja meg az 1. ábrán látható [①Bekapcsológombot], és tartsa lenyomva két másodpercig, majd engedje fel, és az eszköz leáll.
7. Töltés
VIha az akkumulátor feszültsége túl alacsony a normál működéshez, kérjük, időben töltse fel;
VIha a készüléket hosszabb ideig nem használja, kérjük, havonta egyszer töltse fel, hogy biztosítsa az akkumulátor normál működését;kérjük használja a
eredeti
Az egység V töltője töltés közben;
V A töltés befejeztével (a töltő LED jelzőfénye pirosról zöldre vált), húzza ki a DC kimeneti kábelt a töltőportból, és
majd tegye el a töltőt.
VI .Figyelmeztetések és figyelmeztetések
1. Figyelmeztetések:
◆Győződjön meg arról, hogy a berendezés használóit kioktatták.
◆Terhes betegek esetén a felvétel előtt konzultáljon orvosával.
◆A túlzott sugárzás enyhe károsodást okozhat az emberi szervezetben.
◆Tároláshoz ajánlott páratartalom: 10-75% relatív páratartalom.
◆Használati ajánlott páratartalom: 15 ~ 70% relatív páratartalom.
◆Optimális páratartalom: 15-60% relatív páratartalom.
◆Ajánlott tárolási hőmérséklet: 10-40°C.
◆Ajánlott használati hőmérséklet: 10 ~ 35°C.
◆Optimális hőmérsékleti tartomány: 10 ~ 30°C.
További megjegyzések:
◆Mivel a belsejében nagyfeszültségű röntgenfelvételek vannak, kérjük, ne szerelje szét vagy javítsa a készüléket engedély nélkül.A nem megfelelő használat sérülést okozhat
felhasználók és betegek.
◆Nem szakemberek nem használhatják vagy javíthatják a készüléket.
◆Ha bármilyen probléma vagy hiba nem oldható meg, azonnal hagyja abba a használatát, és lépjen kapcsolatba a kijelölt gyárral.
◆Kérjük, a készülék által megengedett tartományon belül töltse fel (220V, 50Hz).
◆A tápfeszültség csatlakoztatásakor vagy a készülék mozgatásakor enyhe áramütés léphet fel.
◆Ne érintse meg a készüléket nedves kézzel.
◆A nem megfelelő töltők károsíthatják az akkumulátort.
◆Ne dobja ki véletlenszerűen a használt elemeket.Kérjük, helyezze őket a kijelölt hulladékgyűjtőbe.
◆Tartsa tisztán a berendezést, és minden fertőtlenítéskor törölje le puha pamutkendővel.Kérjük, fertőtlenítés előtt kapcsolja ki a főkapcsolót
és soha ne engedje, hogy folyadék áramoljon a készülékbe, hogy elkerülje a rövidzárlatot vagy a korróziót.
◆A készüléket 75%-os orvosi alkohollal fertőtlenítse, majd nedves törülközővel törölje le a fertőtlenítőszert.
2. Figyelmeztetések
◆A töltés befejeztével (a töltő LED-je pirosról zöldre vált), csatlakoztassa a DC kimeneti kábelt a töltőporthoz, és
majd tedd el a kábeleket.
◆Az akkumulátorok fogyóeszközök.Minden eszköz csak egy eredeti akkumulátorral van felszerelve.Ha meg kell vásárolnia, vegye fel a kapcsolatot a
gyártó.
◆ Szigorúan tilos a készüléket töltés közben használni.
IX .Karbantartás
Mivel a készülék üzemeltetést és diagnosztikát foglal magában, a biztonság érdekében évente ellenőrizni kell.Ezenkívül ez a berendezés magas
feszültségű vagy elektromos vezérlőelemeket, ezért ügyelni kell a szigetelésének biztonságára.
Akkumulátor karbantartás
V Az első használat előtt töltse fel teljesen a készüléket.
VW ha a készülék akkumulátora lemerült, azonnal fel kell tölteni.A készüléket 80% feletti teljesítménnyel kell feltölteni, ha az eszköz be van kapcsolva
hosszú ideig nem használta, és az akkumulátort havonta fel kell tölteni, hogy elkerülje a túlzott kisülést és az akkumulátor károsodását.
V Folytassa a töltést két órán keresztül, amikor a töltő piros jelzőfénye zöldre vált, mivel ez nem jelenti azt, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve.
A V Lthium akkumulátorok nem ellenállnak az ütéseknek, a magas hőmérsékletnek, a páratartalomnak, az elektromágneses hullámoknak, a nagyfeszültségnek stb., ezért szállításkor ill.
a készülék használatakor ügyeljen a környezetre és óvatosan kezelje.
V Gyengébb minőségű vagy más töltő helyett az eredeti töltőt használja.
X . Hibák és megoldások
Ha a berendezés meghibásodik, a legtöbb probléma megoldható áramlásos módszerekkel.
1 Hibák
Okok/ 2Megoldások
1 A kijelző hibás, vagy az indítás után összeomlik.
2 Próbálja meg ki- és bekapcsolni;ellenőrizze, hogy lemerült-e az akkumulátor, és töltse fel időben.
1.Nem lehet elindítani az expozíciót normál esetben az expozíció megszakadt.;
2. A gomb lenyomása közben kioldás történik.
.
1. A röntgenfilm sötét/túlexponált.
2.
Az expozíciós idő/előhívási idő túl hosszú.
1.
A röntgenfilm fehéres/alulexponált.
2. Az expozíciós idő/előhívási idő nem elegendő;a sugárapplikátor eltér a röntgentől
film vagy távol van a bőrtől;az akkumulátor feszültsége túl alacsony.
1.a röntgenfilm vagy a
A röntgenfilm szürke és homályos.
2. A világos szoba előhívó oldatot nem egyenletesen alkalmazzák a filmre;
az eszköz mozog az expozíció alatt;a film vagy világos helyiség előhívó megoldás érvénytelen.
XI.Elektromágneses kompatibilitás
A berendezés elektromágneses kompatibilitásának biztosítása érdekében ezt a berendezést a megfelelő módon kell telepíteni, hibakeresni és használni.
a kísérő dokumentumokkal.A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs berendezések befolyásolhatják a készülék elektromágneses kompatibilitását
ezt a berendezést, ezért kérjük, szigorúan kövesse a felszerelést és a működést a berendezés kísérődokumentumaiban, ha bármilyen más
kérdéseivel forduljon vevőszolgálatunkhoz.
1. Elektromágneses kompatibilitás: Ez a berendezés elektromágneses interferenciát okoz más berendezésekben a levegőn vagy a csatlakozókábeleken keresztül. A berendezés alapvető teljesítménye rendelkezik az elektromágneses interferenciával szembeni védettséggel szemben.
2. Megoldások az elektromágneses kompatibilitás gyakori problémáira:
Elektromágneses interferencia esetén szigorúan a jelen berendezés használati útmutatójában foglalt követelményeknek megfelelően működjön.
Az elektromágneses interferencia csökkentése érdekében tartsa távol a többi berendezést a készüléktől.
A készülék és más berendezések közötti relatív psitntintiallation szög beállításával az elektromágneses interferencia csökkenthető.
Az elektromágneses interferencia csökkenthető más berendezések táp-/jelkábeleinek bekötési helyzetének megváltoztatásával.
Az elektromágneses interferencia csökkenthető más eszközök teljesítményútjának megváltoztatásával.
3.A berendezéshez mellékelt kábelek és tartozékok
Név
hossz (m) Blokk vagy sem
Megjegyzések
Tápkábel
1.27
Nem
A hálózattól a töltőig
Töltő kábel
l.02
Nem
A töltőtől a készülékig
4.Megjegyzés: Ez az eszköz csak a mellékelt dokumentumokban említett kábelekkel csatlakoztatható.Nem eredeti tartozékok és kábelek használata a készülékhez való csatlakoztatáshoz az eszköz elektromágneses sugárzásának növekedéséhez vagy az immunitás csökkenéséhez vezethet.
Ezt a berendezést nem szabad más berendezések közelében vagy egymásra rakva használni.Ha szorosan vagy egymásra rakva kell használni, ellenőrizni kell
képes-e normálisan működni.
5.Megjegyzés: Ezt a terméket töltés közben nem szabad bekapcsolni
6.Alapteljesítmény: Akkumulátorról működtetve különböző foghelyzetek választhatók, választható az expozíciós idő és a sugárzás
generált.Töltés közben a készülék kikapcsol, és a töltő állapotjelzője világít.
XI.Jegyzetek
1. Kérjük, ne használja vagy tárolja ezt a készüléket tűzforrások vagy gyúlékony vagy robbanásveszélyes vegyi folyadékok vagy gázok közelében.
2. Kérjük, ne használja és ne tárolja a készüléket a légköri nyomás- és hőmérséklet-tartományon kívül.
3. Kérjük, szellőztesse ki a készülék tárolási helyét, és kerülje a közvetlen napfényt.
4. A betegeknek és a kísérőknek megfelelő védelmet kell biztosítaniuk lövöldözéskor, például ólombőr kesztyűt, ólomsapkát stb.
5. A túlzott sugárzás enyhe károsodást okozhat az emberi szervezetben, ezért kérjük, minimalizálja a felhasználás helyén töltött időt, és tartózkodjon a lehető legtávolabb az x-
sugárforrás, amennyire csak lehetséges.
6. A belső röntgencső és a transzformátorolaj miatt nem szakemberek használhatják, szétszedhetik vagy javíthatják a készüléket.
7. Kérjük, használja az eredeti töltőt, különben károsítja az akkumulátort.Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, kérjük, egyszer töltse fel a
hónap az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érdekében.
8. A forgatás előtt kérje meg a pácienst, hogy vegye le a szemüveget, kivehető fogsort, hajcsatokat és egyéb fém alkatrészeket, amelyek a forgatásba kerülnek.
tartomány a képillúzió elkerülése érdekében.
9. Kérjük, telepítse a készüléket a lehető legtávolabb más elektromos berendezésektől.
10. Az elektromágneses interferencia csökkenthető a röntgen egység és más eszközök közötti relatív helyzet/beépítési szög beállításával.
11. Az elektromágneses interferencia csökkenthető más berendezések tápegységének huzalozási helyzetének megváltoztatásával.
12.A meghatározott elektromágneses kompatibilitási környezet a 3. és 4. táblázatban látható.
13. Ha bármilyen probléma vagy hiba nem oldható meg, azonnal hagyja abba a használatát, és forduljon a kijelölt vevőszolgálathoz.
XIII.Elektromos kapcsolási rajz
A vállalat azt ígéri, hogy szükség esetén az elektromos kapcsolási rajzot és alkatrészlistát is megadja a felhasználók számára.
XI.Jegyzetek
1. Kérjük, ne használja vagy tárolja ezt a készüléket tűzforrások vagy gyúlékony vagy robbanásveszélyes vegyi folyadékok vagy gázok közelében.
2. Kérjük, ne használja és ne tárolja a készüléket a légköri nyomás- és hőmérséklet-tartományon kívül.
3. Kérjük, szellőztesse ki a készülék tárolási helyét, és kerülje a közvetlen napfényt.
4. A betegeknek és a kísérőknek megfelelő védelmet kell viselniük lövöldözéskor, például ólombőr kesztyűt, ólomsapkát stb.
5. A túlzott sugárzás enyhe károsodást okozhat az emberi szervezetben, ezért kérjük, minimalizálja a felhasználás helyén töltött időt, és tartózkodjon a lehető legtávolabb az x-
sugárforrás, amennyire csak lehetséges.
6. A belső röntgencső és a transzformátorolaj miatt nem szakemberek használhatják, szétszedhetik vagy javíthatják a készüléket.
7. Kérjük, használja az eredeti töltőt, különben károsítja az akkumulátort.Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, kérjük, egyszer töltse fel a
hónap az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érdekében.
8. A forgatás előtt kérje meg a pácienst, hogy vegye le a szemüveget, kivehető fogsort, hajcsatokat és egyéb fém alkatrészeket, amelyek a forgatásba kerülnek.
tartomány a képillúzió elkerülése érdekében.
9. Kérjük, telepítse a készüléket a lehető legtávolabb más elektromos berendezésektől.
10. Az elektromágneses interferencia csökkenthető a röntgen egység és más eszközök közötti relatív helyzet/beépítési szög beállításával.
11. Az elektromágneses interferencia csökkenthető más berendezések tápegységének huzalozási helyzetének megváltoztatásával.
12. A gyorsított elektromágneses kompatibilitási környezet a 3. és 4. táblázatban látható.
13. Ha bármilyen probléma vagy hiba nem oldható meg, kérjük, azonnal hagyja abba a használatát, és forduljon a kijelölt vevőszolgálathoz.
XIII.Elektromos séma
A vállalat azt ígéri, hogy szükség esetén az elektromos kapcsolási rajzot és alkatrészlistát is megadja a felhasználók számára.